Eller kanskje dreier det seg ikke om noe så filosofisk som forholdet mellom det transcendente og det immanente, men like gjerne om noe så tradisjonelt religiøst – eller ikke-religiøst – som det hinsidige og det dennesidige, rett og slett etterlivet og livet på jorda?
La meg dvele litt mer ved tittelen. Ordet «marginalia» er fra latin og betegner typisk den form for margnotater man kan finne i et middelalderhåndskrift, foretatt enten av den som førte det i pennen, eller av en hvilken som helst leser av håndskriftet. Marginalia er navnet på ethvert slikt margnotat, ikke bare den type forklarende notater som er forelegget for vår tids fotnoter, men også alskens kommentarer, strøtanker, utrop, illustrasjoner og skisser både med og uten relevans for teksten i håndskriftet for øvrig. Hele dette betydningsmangfoldet spiller med i Christiansens tittel.
Men å lese margnotater – altså bare margnotater, uten selve teksten disse notatene så å si står i margen til? Det er en underlig øvelse. Jeg tar meg i å tenke på Dag Solstads roman Armand V. (2006), med undertittelen Fotnoter til en uutgravd roman, der hele verket foregir å være fotnoter til en «uutgravd» tekst leseren aldri blir presentert for og bare må forestille seg. Ryktene forteller at Solstad i utgangspunktet hadde tenkt seg alle boksidene som hovedsakelig blanke, bare med fotnotene nederst på hver, noe som ikke bare ville vært et vakkert visuelt grep, men også gjort de stadige henvisningene i romanen til teksten som befinner seg «der oppe», altså over notene, lettere anskuelig. Men så kom angivelig forlag og grafisk designer inn i bildet, og Solstads bok ble tilsynelatende mer konvensjonell i formen – men i realiteten enda mer av en intellektuell øvelse for leseren, som må forestille seg en tekst så å si over boka igjen.
Dette er utvilsomt en digresjon. Men Christiansens diktbok kan gi en tilsvarende fornemmelse, som om de ulike tekstene er margnotater til en tekstblokk ovenfor eller nedenfor eller til høyre eller til venstre, som vi som lesere aldri blir presentert for.
Det vil si, parallellen halter litt. For der «selve romanen» hos Solstads er prinsipielt utilgjengelig, i egenskap av «uutgravd», så er det ingenting i veien for å oppsøke Harriet Löwenhjelms egne verk, som tekstene i Christiansens bok da kanskje – formodentlig – er margnotater til. Noen steder blir da også Löwenhjelm sitert av Christiansen. Boka åpner for eksempel med to strofer av henne: